http://www.journaldemontreal.com/2013/06/06/une-autre-femme-chute-entre-2-wagons
Afin d'éviter que d'autres personnes ne tombent entre les wagons comme la petite fille qui en est morte, pourquoi ne pas attacher des filets flexibles pour barrer l'accès au vide entre les wagons ? Simple et pas coûteux. Il s'agit de fixer des anneaux aux wagons et faire confectionner des filets en nylon ou autre, flexibles et résistants, qu’on attache en sécurité aux anneaux. Au début de la journée, on fixe les filets aux wagons et le tour est joué. J'estime une opération de quelques minutes en début de journée. En tout cas, beaucoup moins coûteux que les barrières dans les stations.
Tomber entre les wagons doit être plus courant que l'on veut l'admettre. Cela m'est arrivé à moi-même. Je lisais le journal Métro avec intensité et j'apercevais l'ouverture en haut croyant que c'était la porte. Eh non! C'était le vide et au dernier moment je me suis retiré évitant ainsi de tomber.
Une solution simple et peu coûteuse en attendant les nouveaux trains qui apparemment n’auront pas cet espace entre les wagons.
Apparemment, les nouvelles rames n'auront pas ces vides entre les wagons.
---
In order to prevent other unfortunate accidents like the one which took the life of the young girl in the métro, I suggest the installation of a net between the métro cars preventing falls in the void. A nylon or other flexible net could be made at low cost and be installed in minutes before the trains go out for the day.
All that is needed are: secure hooks installed on the métro cars, secure hookups of the nylon nets and your off.
Would be safer and lots cheaper than installing gates on the métro plateforms.
I fear that more people fall between the cars than is admitted. It happened to me as I was reading the newspaper with intensity and saw an opening over the top of the paper. At the last moment, I realized that I was walking into the void and pulled back.
They say the new métro trains won't have these voids between the cars.
Le Capitaine!
Afin d'éviter que d'autres personnes ne tombent entre les wagons comme la petite fille qui en est morte, pourquoi ne pas attacher des filets flexibles pour barrer l'accès au vide entre les wagons ? Simple et pas coûteux. Il s'agit de fixer des anneaux aux wagons et faire confectionner des filets en nylon ou autre, flexibles et résistants, qu’on attache en sécurité aux anneaux. Au début de la journée, on fixe les filets aux wagons et le tour est joué. J'estime une opération de quelques minutes en début de journée. En tout cas, beaucoup moins coûteux que les barrières dans les stations.
Tomber entre les wagons doit être plus courant que l'on veut l'admettre. Cela m'est arrivé à moi-même. Je lisais le journal Métro avec intensité et j'apercevais l'ouverture en haut croyant que c'était la porte. Eh non! C'était le vide et au dernier moment je me suis retiré évitant ainsi de tomber.
Une solution simple et peu coûteuse en attendant les nouveaux trains qui apparemment n’auront pas cet espace entre les wagons.
Apparemment, les nouvelles rames n'auront pas ces vides entre les wagons.
---
In order to prevent other unfortunate accidents like the one which took the life of the young girl in the métro, I suggest the installation of a net between the métro cars preventing falls in the void. A nylon or other flexible net could be made at low cost and be installed in minutes before the trains go out for the day.
All that is needed are: secure hooks installed on the métro cars, secure hookups of the nylon nets and your off.
Would be safer and lots cheaper than installing gates on the métro plateforms.
I fear that more people fall between the cars than is admitted. It happened to me as I was reading the newspaper with intensity and saw an opening over the top of the paper. At the last moment, I realized that I was walking into the void and pulled back.
They say the new métro trains won't have these voids between the cars.
Le Capitaine!