Montreal Escorts

Décodage en français des termes utilisés dans l'industrie du sexe

BrittanyMontreal

Supporting Member
Apr 20, 2017
228
312
63
48
Montreal
Bonjour.
Étant donné que je ne suis pas une SP à la base, mais une masseuse francophone, je suis souvent très confuse lorsque vous m’écrivez en privé en anglais et avec des termes que je ne connais pas. Google ne traduit pas ces termes et il y a aussi des francophones qui les utilisent alors j’ai décidé de partir un forum à cet effet, pour l’utiliser comme référence ultérieurement. Ceci est une vieille liste alors probablement qu’il y en a qui ne s’utilise plus. Plusieurs termes veulent dire la même chose que d'autre.

AAMP: établissement de massage asiatique dans un appartement
AMP: établissement de massage asiatique
Anilingus: lécher l’anus
Asian Cowgirl: femme accroupie sur le dessus
ASP: qui procure des services pour adultes
ATF: préféré de tous les temps
ATM: de l’anus à la bouche (avec un pénis, un jouet, les doigts
Attemps: essayer d’Avoir un orgasme
Aunt Flo: menstruation

B&S: La personne qui se présente est différente de celle de l’annonce
Balloons: implants mammaires
BB: sans condom
BJ: sexe orale
BBBJ: sexe oral sans condom
BBBJTC: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation
BBJTCIM: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation dans la bouche
BBJTCNQNS: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation sans arrêter ni cracher
BBBJTCWS ou Birdwatching: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation et qui avale
BBBJWF: sexe oral sans condom et éjaculation sur le visage
BBFS: sexe sans condom
BBW: belle grosse femme
BF: chum
BFE: expérience de chum (prétendre)
BLS: lécher et sucer les testicules
Blue Jay: faire une pipe
Bluepill: Viagra
BS (bodyslide): la fille te masse avec son corps
Butterface: beau corps, moins beau visage

Cash and dash: prend l’argent et quitte (vol)
CBJ: sexe oral avec condom
CC Rider:service complet coûtant 200$ et moins
CD: s’habiller du sexe opposé
CDS: position doggy style (à quatre pattes par en arrière) protégé
CFS: sexe avec condom
CG: femme sur le dessus qui te fait face
CIM: venir dans la bouche
CIF: éjaculer sur le visage
CMD: le poil du bas match avec celui du haut, utilisé généralement pour désigner une vrai blonde
CMT: masseuse certifiée
COB: éjaculer sur les seins
Cover: condom
Cruising: rouler en regardant les travailleuses du sexe de rue
Cups of coffee: venir, jouir

Dato: manger le derrière
Daty: manger la chatte
DDP: double pénétration, vagin et anus
Doggie: l’homme derrière, la femme sur les mains à quatre pattes
Donation: paiement
Doubles: faire l’amour avec deux femmes
DDE: ne fait pas d’extras, seulement un show privé
DFK: embrasser profondément avec la langue
DIY: se masturber
DP: double pénétration, deux hommes sur une femme
DT: le pénis entre complètement dans la bouche

FBSM: massage sensuel du corps en entier
Fire and Ice: faire une pipe en passant du froid au chaud (en mangeant un morceau de glace et en buvant une gorgée de thé chaud)
FIV: doigt dans le vagin
FS: service complet, fellation et sexe

GFE: l’expérience d’une blonde, typiquement: BBBJ, CFS, DFK, Daty et MSOG (voir définition)
GSM: massage du poing G

Happy ending: une branlette après le massage
Hat: condom
HDH: belle femme aux services dispendieux
HJ: branlette
HH: 30 minutes
HM: qui a du millage (qui est dans l’industrie depuis longtemps)
HWP: grandeur et poids proportionnels

Italian: le pénis se frotte entre les fesses
LDL: qui ne coûte pas cher (opposé à HDH)
LE ou ellie: qui travaille pour la police

Mamasan: femme qui gère un salon de massage
MBR MSOG: venir plusieurs fois
Milf: mère que j’aimerais baiser
Mish: position missionnaire ou le Mission District à SF
MP: salon de massage
Multiple pops: venir plusieurs fois

Non-Pro: la personne qui fournit le service n’est pas professionnelle
OWO: sexe oral sans condom

Papasan: homme qui gère un salon de massage
PIV: pénis dans le vagin
PO: teneuse de ligne (pour prendre des rendez-vous)
PS: show privé (de danse)
PSE: expérience de porn star
PV: voir en privé (danse)

Raincoat: condom
RB ou my red book: site de review pour masseuses, escortes, danseuses
Rimming: manger l’anus
Reverse Cowgirl ou RCG: la femme sur le dessus qui regarde à l’opposé
Reverse Massage: le client masse la masseuse
Roman shower: jeux de vomi
RPG: jeux de rôles
Russian: pénis qui se frotte entre les seins, colliers de perle, baisage de boules

SC: club de danseuses
Self-service: se masturber
Shill: quelqu’un du milieu qui joue le client satisfait
SOG ou shot on goal: venir une fois
SOMF: assoie-toi sur ma face
Spanish ou ATM: de l’anus à la bouche
Spinner: très petite, fille mince
STD: infection transmissible sexuellement
Stroll: rue fréquentée par les travailleuses du sexe
SW: travailleuse du sexe de rue

TAMP: salon de massage asiatique thérapeutique
Teabag: l’homme en position de squat, trempe ses testicules dans la bouche
TG: transgenre
TGTBT: trop beau pour être vrai
TLD: danse topless (sans haut)
Trolling: déposer discrètement des annonces dans une discution sur un forum
TOFTT ou Take one of the team: en référence à une nouvelle qui fournit ds services et qui n’a pas reçu de review
TS personne transexuelle
TUMA: langue dans mon cul
TV: personne travestie

XOXO: embrasser et câlins
YMMV ou Your mileage may vary: ton millage peut varier. La qualité de ton service peut être différent que ce qui est rapporté par d’autres.

1/2 ou half and half: moitié-moitié, sexe oral et service complet
69: deux personnes se donnent du sex oral en même temps
$: 100$
$$: 200$
$$$: 300$
$$$.5: 350$
Incall: tu vas chez elle ou à un endroit qu’elle désigne
Outcall: elle vient chez toi ou à l’hôtel
Two call system ou For incall locations: pour avoir la location du Incall, tu dois appeler une première fois pour avoir les directions et instructions pour savoir où te stationner. Tu dois ensuite retéléphoner pour avoir l’adresse spécifique de l’appartement et du numéro de chambre d’hôtel.
 
Last edited:

Obvio-0bvio

"Bond. James Bond" Obvio007
Jan 3, 2023
1,349
2,553
113
Kudos à toi , il semblerait que vous ayez inclus toute les diversités de termes utilisés dans l'industrie du sexe.

Une définition manquante pourrait être celle du "FSM" pour "Full Service Massage", qui fait référence à un massage incluant des services sexuels complets.

Je pense que ton post sur les threads sticky pourrait être très bénéfique pour tous les membres de ce forum. Merci.
 

BrittanyMontreal

Supporting Member
Apr 20, 2017
228
312
63
48
Montreal
Kudos à toi , il semblerait que vous ayez inclus toute les diversités de termes utilisés dans l'industrie du sexe.

Une définition manquante pourrait être celle du "FSM" pour "Full Service Massage", qui fait référence à un massage incluant des services sexuels complets.

Je pense que ton post sur les threads sticky pourrait être très bénéfique pour tous les membres de ce forum. Merci.
Merci beaucoup d'ajouter ceux qui ne sont pas dans la liste. La mienne date de 15 ans car j'avais gardé le magazine pour les 10 ans de l'organisme Stella et ils ont récemment célébré leur 25e anniversaire ! https://chezstella.org/fr/25ans/

Merci Obvio-Obvio, je ne connaissais pas le terme FSM, je vais l'ajouter à la liste. Si quelqu'un m'aurait demandé ce terme en anglais ou même en français, j'aurais probablement pensé que ça un rapport avec BDSM puisque ça finit pareil, du genre de Full Sadomaso :eek: Full Service Massage résonne plus doux ;)
Ça veut dire quoi Kudos ? Je vais aller voir dans le forum sticky, merci pour l'info.

Merci aussi à la personne qui m'a donné l'information en privé de ce que COF voulait dire, je vais le mettre à côté de CIF car ça l'air que c'est la même affaire.
J'ai remarqué que plusieurs termes veulent dire la même chose alors une autre fois je listerai ceux qui se répètent et vous me direz lequel est le plus utilisé. :)
 
Last edited:

BrittanyMontreal

Supporting Member
Apr 20, 2017
228
312
63
48
Montreal
Maybe also worth including: PS = pussy slide
“Glissade a la chate” en français
Merci beaucoup, ma liste est désuète, c'est écrit que PS veut dire Show Privé (danse). Je trouve bien compliqué tous ces termes et c'est la raison pour laquelle j'en ai fait un forum de référence. Donc si PS veut maintenant dire ''Glissade à la chatte'', quel terme utilisez-vous en anglais pour '' Faire la Toupie ? o_O '' ST'' ?

Thank you very much, my list is outdated, it says that PS means Private Show (dance). I find all these terms very complicated and that's why I made it a reference forum. So if PS now means ''Pussy Slide'', what term do you use in English for ''Spinning Top''? o_O Is it '' ST'' ?
 

bodick7

Well-Known Member
Dec 27, 2012
1,314
1,976
113
Je me demande tout le temps pourquoi ils écrivent BBBJ pour Bareback Blow Job. Bareback s'écrit d'un mot, alors il y a un B de trop dans l'acronyme
 

BrittanyMontreal

Supporting Member
Apr 20, 2017
228
312
63
48
Montreal
Nice.
Je sais pas ce que serait la définition de Long Dicking... C'est quand tu la rentres dedans jusqu'au fond et que tu la ressort presque complètement. Et que ça recommence.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Longdicking
Merci beaucoup pour le lien mais dans mon cas ça ne me servira pas car tout est en anglais. Je dois le copier et le coller dans Google Tanslate. La traduction en français du lien que vous avez fourni pour définir Long Dicking dit ''Quand tu lui donnes chaque centimètre de ce goober.'' C'est exactement le but de ce forum d'écrire ce que veux dire chaque terme car lorsqu'on m'écrit en privé et que je fais la traduction sur Google, ça ne me dit absolument rien, c'est quoi goober ? :rolleyes:
Je veux bien ajouter LD pour définir Longdicking mais votre traduction n'est pas très précise, '' tu la rentres dedans jusqu'au fond et que tu la ressort presque complètement. Et que ça recommence.'' Ça veut dire quoi ça ? jusqu'au fond de quoi ?
 

bodick7

Well-Known Member
Dec 27, 2012
1,314
1,976
113
Jusqu'à temps qu'elle disparaisse au complet. Surtout quand ça cogne, c'est un move peut rendre une fille dingue.
Je comprends. Urban dictionary est purement du slang. Du language populaire en anglais américain par surcroît.

Je croit que dans ce contexte Goober=Queue
Remarque que pour Goober, il y avait au-desus de 50 définitions de proposé...pas exactement précis comme Wikipédia

1717792168088.png
 
Last edited:

Obvio-0bvio

"Bond. James Bond" Obvio007
Jan 3, 2023
1,349
2,553
113
Merci beaucoup d'ajouter ceux qui ne sont pas dans la liste. La mienne date de 15 ans car j'avais gardé le magazine pour les 10 ans de l'organisme Stella et ils ont récemment célébré leur 25e anniversaire ! https://chezstella.org/fr/25ans/

Merci Obvio-Obvio, je ne connaissais pas le terme FSM, je vais l'ajouter à la liste. Si quelqu'un m'aurait demandé ce terme en anglais ou même en français, j'aurais probablement pensé que ça un rapport avec BDSM puisque ça finit pareil, du genre de Full Sadomaso :eek: Full Service Massage résonne plus doux ;)
Ça veut dire quoi Kudos ? Je vais aller voir dans le forum sticky, merci pour l'info.

Merci aussi à la personne qui m'a donné l'information en privé de ce que COF voulait dire, je vais le mettre à côté de CIF car ça l'air que c'est la même affaire.
J'ai remarqué que plusieurs termes veulent dire la même chose alors une autre fois je listerai ceux qui se répètent et vous me direz lequel est le plus utilisé. :)
Je pensais que les termes utilisés dans l'industrie du sexe, tels que ceux que tu as mentionnés (FS pour toi et FSM pour moi), étaient assez similaires, mais FSM était plutôt reconnu dans le domaine des massages, tandis que FS était davantage associé aux agences ou aux SP. En passant , "kudos" est un terme anglais utilisé pour te féliciter pour ton post incroyable, c'est un peu comme dire bravo.
 

Vegeta1

New Member
Nov 24, 2022
16
10
3
Bonjour.
Étant donné que je ne suis pas une SP à la base, mais une masseuse francophone, je suis souvent très confuse lorsque vous m’écrivez en privé en anglais et avec des termes que je ne connais pas. Google ne traduit pas ces termes et il y a aussi des francophones qui les utilisent alors j’ai décidé de partir un forum à cet effet, pour l’utiliser comme référence ultérieurement. Ceci est une vieille liste alors probablement qu’il y en a qui ne s’utilise plus. Plusieurs termes veulent dire la même chose que d'autre.

AAMP: établissement de massage asiatique dans un appartement
AMP: établissement de massage asiatique
Anilingus: lécher l’anus
Asian Cowgirl: femme accroupie sur le dessus
ASP: qui procure des services pour adultes
ATF: préféré de tous les temps
ATM: de l’anus à la bouche (avec un pénis, un jouet, les doigts
Attemps: essayer d’Avoir un orgasme
Aunt Flo: menstruation

B&S: La personne qui se présente est différente de celle de l’annonce
Balloons: implants mammaires
BB: sans condom
BJ: sexe orale
BBBJ: sexe oral sans condom
BBBJTC: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation
BBJTCIM: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation dans la bouche
BBJTCNQNS: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation sans arrêter ni cracher
BBBJTCWS ou Birdwatching: sexe oral sans condom jusqu’à l’éjaculation et qui avale
BBBJWF: sexe oral sans condom et éjaculation sur le visage
BBFS: sexe sans condom
BBW: belle grosse femme
BF: chum
BFE: expérience de chum (prétendre)
BLS: lécher et sucer les testicules
Blue Jay: faire une pipe
Bluepill: Viagra
BS (bodyslide): la fille te masse avec son corps
Butterface: beau corps, moins beau visage

Cash and dash: prend l’argent et quitte (vol)
CBJ: sexe oral avec condom
CC Rider:service complet coûtant 200$ et moins
CD: s’habiller du sexe opposé
CDS: position doggy style (à quatre pattes par en arrière) protégé
CFS: sexe avec condom
CG: femme sur le dessus qui te fait face
CIM: venir dans la bouche
CIF: éjaculer sur le visage
CMD: le poil du bas match avec celui du haut, utilisé généralement pour désigner une vrai blonde
CMT: masseuse certifiée
COB: éjaculer sur les seins
Cover: condom
Cruising: rouler en regardant les travailleuses du sexe de rue
Cups of coffee: venir, jouir

Dato: manger le derrière
Daty: manger la chatte
DDP: double pénétration, vagin et anus
Doggie: l’homme derrière, la femme sur les mains à quatre pattes
Donation: paiement
Doubles: faire l’amour avec deux femmes
DDE: ne fait pas d’extras, seulement un show privé
DFK: embrasser profondément avec la langue
DIY: se masturber
DP: double pénétration, deux hommes sur une femme
DT: le pénis entre complètement dans la bouche

FBSM: massage sensuel du corps en entier
Fire and Ice: faire une pipe en passant du froid au chaud (en mangeant un morceau de glace et en buvant une gorgée de thé chaud)
FIV: doigt dans le vagin
FS: service complet, fellation et sexe

GFE: l’expérience d’une blonde, typiquement: BBBJ, CFS, DFK, Daty et MSOG (voir définition)
GSM: massage du poing G

Happy ending: une branlette après le massage
Hat: condom
HDH: belle femme aux services dispendieux
HJ: branlette
HH: 30 minutes
HM: qui a du millage (qui est dans l’industrie depuis longtemps)
HWP: grandeur et poids proportionnels

Italian: le pénis se frotte entre les fesses
LDL: qui ne coûte pas cher (opposé à HDH)
LE ou ellie: qui travaille pour la police

Mamasan: femme qui gère un salon de massage
MBR MSOG: venir plusieurs fois
Milf: mère que j’aimerais baiser
Mish: position missionnaire ou le Mission District à SF
MP: salon de massage
Multiple pops: venir plusieurs fois

Non-Pro: la personne qui fournit le service n’est pas professionnelle
OWO: sexe oral sans condom

Papasan: homme qui gère un salon de massage
PIV: pénis dans le vagin
PO: teneuse de ligne (pour prendre des rendez-vous)
PS: show privé (de danse)
PSE: expérience de porn star
PV: voir en privé (danse)

Raincoat: condom
RB ou my red book: site de review pour masseuses, escortes, danseuses
Rimming: manger l’anus
Reverse Cowgirl ou RCG: la femme sur le dessus qui regarde à l’opposé
Reverse Massage: le client masse la masseuse
Roman shower: jeux de vomi
RPG: jeux de rôles
Russian: pénis qui se frotte entre les seins, colliers de perle, baisage de boules

SC: club de danseuses
Self-service: se masturber
Shill: quelqu’un du milieu qui joue le client satisfait
SOG ou shot on goal: venir une fois
SOMF: assoie-toi sur ma face
Spanish ou ATM: de l’anus à la bouche
Spinner: très petite, fille mince
STD: infection transmissible sexuellement
Stroll: rue fréquentée par les travailleuses du sexe
SW: travailleuse du sexe de rue

TAMP: salon de massage asiatique thérapeutique
Teabag: l’homme en position de squat, trempe ses testicules dans la bouche
TG: transgenre
TGTBT: trop beau pour être vrai
TLD: danse topless (sans haut)
Trolling: déposer discrètement des annonces dans une discution sur un forum
TOFTT ou Take one of the team: en référence à une nouvelle qui fournit ds services et qui n’a pas reçu de review
TS personne transexuelle
TUMA: langue dans mon cul
TV: personne travestie

XOXO: embrasser et câlins
YMMV ou Your mileage may vary: ton millage peut varier. La qualité de ton service peut être différent que ce qui est rapporté par d’autres.

1/2 ou half and half: moitié-moitié, sexe oral et service complet
69: deux personnes se donnent du sex oral en même temps
$: 100$
$$: 200$
$$$: 300$
$$$.5: 350$
Incall: tu vas chez elle ou à un endroit qu’elle désigne
Outcall: elle vient chez toi ou à l’hôtel
Two call system ou For incall locations: pour avoir la location du Incall, tu dois appeler une première fois pour avoir les directions et instructions pour savoir où te stationner. Tu dois ensuite retéléphoner pour avoir l’adresse spécifique de l’appartement et du numéro de chambre d’hôtel.
who order the language police ffs. pasta gate then this?
 
  • Wow
Reactions: DouMan

Johnny test

Active Member
May 14, 2018
95
154
43
wow super liste, je pense que tu as eu ta réponse pour kudos, un petit ajout sur l'étymologie du mot
.

En ce qui me concerne j'essaie d'utiliser au minimum des acronymes, compte tenu que
1. ça me rappelle le boulot :) et
2. ça dénote d'une certaine paresse d'écriture
 
Toronto Escorts